Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "فني إلكترونيات"

Çevir İngilizce Arapça فني إلكترونيات

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • No, this is a website for art dealers and antique buffs to swap stories.
    لا، هذا موقع إلكتروني لتجّار الفنّ .والمهتمين بالتحف
  • Field projects: institutional strengthening of the COMESA, Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and East African Community (EAC); establishment of knowledge management centre and network.
    '4` المواد الفنية: موقع إلكتروني على شبكة الإنترنت عن الخدمات الاستشارية المتاحة؛ إحاطة إلكترونية عن الأنشطة الرئيسية للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا بما فيها المبادرات دون الإقليمية الأخرى.
  • For example, “streamlining of information and communication technology procurement procedures” falls under both the “electronic United Nations” functional area and the “simplified processes and procedures” cross-cutting area.
    فمثلا، “يقع تبسيط إجراءات شراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات” تحت كل من المجال الفني “إقامة أمم متحدة إلكترونية” والمجال الجامع الشامل “عمليات وإجراءات مبسطة”.
  • During the reporting period, WEF's sources of funding remained primarily membership dues; conference, exhibit, and seminar fees; advertising charges; and the proceeds from the sales of print and electronic technical and educational materials.
    وفي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير ظلت موارد تمويل الاتحاد أساسا هي اشتراكات الأعضاء ورسوم الاشتراك في المؤتمرات والمعارض والندوات، وعائد بيع ما يصدره الاتحاد من مطبوعات ومواد إلكترونية فنية وتعليمية.
  • Romania has developed a multi-projects programme under the heading Cre@tive Romania, whose common purpose is to build functional e-Government with an e-health and e-education programme that can build a strong human resources foundation for the Romanian information society.
    ووضعت رومانيا برنامجا متعدد المشاريع تحت عنوان ”رومانيا المبدعة“ (Cre@tive Romania) والغرض المشترك من إقامة حكومة إلكترونية فنية مع برنامج يشمل الصحة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني الذي يستطيع بناء مؤسسة قوية للموارد البشرية من أجل مجتمع المعلومات في رومانيا.
  • These include a standby team of specialized, technical-level mediation experts who can deploy to the field at short notice, a roster of experts available for ad hoc technical assignments and an online databank of hundreds of peace agreements and analyses of peacemaking (www.un.org/peacemaker).
    وتتضمن هذه الآليات فريقا احتياطيا من خبراء الوساطة المختصين على المستوى الفني، يمكن نشرهم في الميدان خلال فترة قصيرة، وقائمة من الخبراء المتوفرين للقيام بمهمات فنية متخصصة، وقاعدة بيانات إلكترونية تتضمن المئات من اتفاقات السلام وتحليلات لعملية صنع السلام (www.un.org/peacemaker).
  • The winning work was featured on INSTRAW's electronic card sent out on that day and was exhibited, along with a selection of other submissions, in the GAINS digital art gallery on the web site and at the session of the Commission on the Status of Women.
    وقد جرى طبع العمل الفني الرابح على بطاقة إلكترونية للمعهد وأرسلت في ذلك اليوم وعُرضت، إلى جانب مجموعة مختارة من الأعمال الأخرى، في معرض الفنون الرقمية التابع لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني على موقع شبكة الإنترنت وفي دورة لجنة وضع المرأة.
  • (iii) Technical material: database and an electronic forum on best practices on corporate social and environmental responsibility accessible on the Internet (1); advisory information (clearing house) service on persistent organic pollutants, heavy metals and other chemicals (1); online database on environmentally sound technologies for sustainable construction (1); the clearing house web site of the Global Network on Energy for Sustainable Development (1);
    '3` المواد الفنية: قاعدة بيانات ومنتدى إلكتروني يمكن الوصول إليهما عن طريق الإنترنت ويتناولان أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات (1)؛ خدمة لتقديم المعلومات الاستشارية (مركز لتبادل المعلومات) بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية الأخرى (1)؛ قاعدة بيانات على الإنترنت بشأن التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض البناء المستدام (1)؛ موقع على الإنترنت لمركز لتبادل المعلومات فيما يتعلق بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة (1)؛
  • (iii) Technical material: database and an electronic forum on best practices on corporate social and environmental responsibility accessible on the Internet (1); advisory information (clearing house) service on persistent organic pollutants, heavy metals and other chemicals (1); online database on environmentally sound technologies for sustainable construction (1); the clearing house web site of the Global Network on Energy for Sustainable Development (1);
    `3' المواد الفنية: قاعدة بيانات ومنتدى إلكتروني يمكن الوصول إليهما عن طريق الإنترنت ويتناولان أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات (1)؛ خدمة لتقديم المعلومات الاستشارية (مركز لتبادل المعلومات) بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية الأخرى (1)؛ قاعدة بيانات على الإنترنت بشأن التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض البناء المستدام (1)؛ موقع على الإنترنت لمركز لتبادل المعلومات فيما يتعلق بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة (1)؛
  • The increase in resources relates to (a) additional workload during the initial stage of IMIS Release 4 implementation, including extensive testing, training and the parallel processing of two payroll systems for a six-month period; and (b) the need for outside expertise to develop new electronic services, such as remote access to information, improvements in the security systems, further development of the Intranet/Internet services and provision of webcasting for conferences.
    وتتصل الزيادة في الموارد بما يلي: (أ) عبء العمل الإضافي أثناء المرحلة الأولية لوضع الإصدار 4 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل موضع التشغيل، بما في ذلك التجريب الموسع، والتدريب، وتشغيل نظامين لكشوف المرتبات بشكل متزامن لمدة ستة أشهر؛ (ب) الحاجة إلى خبرات فنية خارجية لاستحداث خدمات إلكترونية جديدة مثل الوصول إلى المعلومات من بُعد، وتحسين نظم الأمن، ومواصلة تطوير خدمات الإنترنت والإنترانت، وبث وقائع المؤتمرات عبر الشبكة العالمية.